Datasets:
src-tgt stringclasses 1
value | src stringlengths 0 15.1k | tgt stringlengths 0 12.4k | id stringlengths 16 22 |
|---|---|---|---|
es-gl | - Porque entiendo el significado de los plátanos, fue su respuesta. | -Porque entendo o significado dos plátanos, foi a súa resposta. | es_gl-0000000001 |
es-gl | El lugar perfecto para descansar tras una jornada de turismo o de trabajo. | Todo parece perfecto para pasar un fin de semana de descanso despois dunha esgotadora semana de traballo ou estudo. | es_gl-0000000002 |
es-gl | En la película esto se ve reflejado en ciertas personas, como en el caso del jurado número 8. | Na película isto vese reflectido en certas persoas, como no caso do xurado número 8. | es_gl-0000000003 |
es-gl | Pero ¿quiénes se ocupan hoy de fortalecer los matrimonios, de | Pero quen se ocupan hoxe de fortalecer os matrimonios, de | es_gl-0000000004 |
es-gl | Era más fácil decir que el dolor será de siete años de progresivo …! | Era máis fácil dicir que a dor será de sete anos de progresivo …! | es_gl-0000000005 |
es-gl | ¿Y por qué más de uno de cada tres españoles apenas abre un libro? | E por que máis dun de cada tres españois apenas abre un libro? | es_gl-0000000006 |
es-gl | 11 Como el fulgor de aquella luz me había dejado ciego, mis acompañantes me condujeron de la mano hasta Damasco. | 11E como non vía cousa por culpa da fogaxe daquela luz, cheguei a Damasco pola man dos meus compañeiros. | es_gl-0000000007 |
es-gl | Ahora disponen de 125 vacas en producción | Agora dispoñen de 125 vacas en produción | es_gl-0000000008 |
es-gl | Seis propuestas que podrían ser 600 por su versatilidad. | Seis propostas que poderían ser 600 pola súa versatilidade. | es_gl-0000000009 |
es-gl | Estoy segura de que he salvado al menos una persona...tal vez más". | Estou segura de que salvei polo menos unha persoa... talvez máis". | es_gl-0000000010 |
es-gl | "Descubrí que los pacientes eran miembros de una familia" | "Descubrín que os pacientes eran membros dunha familia" | es_gl-0000000011 |
es-gl | ¿Qué ocurre si ya estoy registrado en PIN24H? | Que ocorre se xa estou rexistrado en PIN24H? | es_gl-0000000012 |
es-gl | ¿Ahora que se la llevan a una residencia que ocurrirá con sus hijos? | Agora que se a levan a unha residencia que acontecerá cos seus fillos? | es_gl-0000000013 |
es-gl | ¡Pero si es exactamente lo mismo que hace la maquinaria policial-judicial con sus acciones desproporcionadas! | Pero se é exactamente o mesmo que fai a maquinaria policial-xudicial coas súas accións desproporcionadas! | es_gl-0000000014 |
es-gl | Por eso es fundamental lograr el millón de firmas necesarias para llegar al Parlamento Europeo. | Por iso é fundamental lograr o millón de firmas necesarias para chegar ao Parlamento Europeo. | es_gl-0000000015 |
es-gl | La mejor fuente para eso es una embajada local. | A mellor fonte para iso é unha embaixada local. | es_gl-0000000016 |
es-gl | Soporte 24 / 7 con nuestros instructores para responder a sus preguntas | Soporte 24 / 7 cos nosos instrutores para responder as súas preguntas | es_gl-0000000017 |
es-gl | Otras cuatro decisiones y resoluciones muy débiles han sido aplicadas a Sudán. | Outras cuatro decisions e resolucións moi débiles foron aplicadas a Sudán. | es_gl-0000000018 |
es-gl | Para los de la categoría 1A existen pruebas en positivo en animales. | Para os da categoría 1A existen probas en positivo en animais. | es_gl-0000000019 |
es-gl | ¿La encontraremos bajo la fábrica barroca actual? | ¿Atoparémola baixo a fábrica barroca actual? | es_gl-0000000020 |
es-gl | ¿Gastamos mucho, o demasiado poco, dinero público en luces navideñas? | Gastamos moito, ou demasiado pouco, diñeiro público en luces do Nadal? | es_gl-0000000021 |
es-gl | una lavandera canta y presume, | unha lavandeira canta e presume, | es_gl-0000000022 |
es-gl | ¿Como empezarían 'Los Simpson' si fuese una serie española? | ¿Como empezarían 'Os Simpson' se fose unha serie española? | es_gl-0000000023 |
es-gl | Segundo piloto con más vueltas rápidas, 63. | Segundo piloto con máis voltas rápidas, 63. | es_gl-0000000024 |
es-gl | – en los límites entre una programación cultural pública y una fiesta comunitaria incontrolada; | – nos límites entre unha programación cultural pública e unha festa comunitaria incontrolada; | es_gl-0000000025 |
es-gl | ¿Te han dicho que estás loc@? | Te han dicho que estás loc@ ? | es_gl-0000000026 |
es-gl | ¿Coche nuevo, vestido caro, vacaciones en Canarias? | Coche novo, vestido caro, vacacións en Canarias? | es_gl-0000000027 |
es-gl | También enlazará con la futura vía de Alta Capacidad ( VAC) Tui-A Guarda. | Tamén enlazará coa futura vía de Alta Capacidade (VAC) Tui-A Guarda. | es_gl-0000000028 |
es-gl | … Pero sigamos hablando del parque y su estructura… | … Pero sigamos falando do parque e a súa estrutura… | es_gl-0000000029 |
es-gl | Para responder a las tercera y cuarta, la comunidad debe preparar un plan de acción comunitaria (PAC). | Para contestar ás preguntas tres e catro, a comunidade debería preparar un plan de acción comunitaria (PAC). | es_gl-0000000030 |
es-gl | No voy a volver a pisar un Mc Donald's en el margen de un año (por ahora). | Non vou volver a pisar un Mc Donald's na marxe dun ano (por agora). | es_gl-0000000031 |
es-gl | ¿Cubrió totalmente Wordpress sus expectativas y necesidades? | Cubriu totalmente WordPress as súas expectativas e necesidades? | es_gl-0000000032 |
es-gl | ¿Cubrió totalmente Wordpress sus expectativas y necesidades? | Cubriu totalmente Wordpress as súas expectativas e necesidades? | es_gl-0000000033 |
es-gl | NI a los que estudian actualmente en Taiwán de la misma categoría, | NIN aos que estudan actualmente en Taiwán da mesma categoría, | es_gl-0000000034 |
es-gl | Por eso la UE puede cambiarlos como cromos con Turquía. | Por iso a UE pode cambialos como cromos con Turquía. | es_gl-0000000035 |
es-gl | Reconoce que la competición del KO "está ahí. | Recoñece que a competición do KO "está aí. | es_gl-0000000036 |
es-gl | ¿Y algún museo que se haya construido recientemente a escala humana? | E algún museo que se construíra recentemente a escala humana? | es_gl-0000000037 |
es-gl | El Noroeste, donde las peticiones italianas habían quedado satisfechas. | O Noroeste, onde as peticións italianas quedaran satisfeitas. | es_gl-0000000038 |
es-gl | Empiezo el post haciéndote una confesión. | Empezo o post facéndote unha confesión. | es_gl-0000000039 |
es-gl | Usted no desea que la programación era un poco más organizado?' | Non quere que a programación foi un pouco máis organizado?' | es_gl-0000000040 |
es-gl | Y les interroga y toma nota de sus recuerdos. | Pregúntalles e toma nota dos seus recordos. | es_gl-0000000041 |
es-gl | -Hemos visto una actitud errática de May, ¿cree que tiene clara su estrategia? | -Vimos unha actitude errática de May, ¿cre que ten clara a súa estratexia? | es_gl-0000000042 |
es-gl | Es el primer verano en que se producen menos de 350 víctimas mortales. | É o primeiro verán en que se producen menos de 350 vítimas mortais. | es_gl-0000000043 |
es-gl | La derecha puede fallar; también los partidos de centro pueden fracasar. | A dereita pode fallar; tamén os partidos de centro poden fracasar. | es_gl-0000000044 |
es-gl | La primera vez que me mientas, la culpa será tuya, la segunda mía... | "A primeira vez que me enganes a culpa será túa; a segunda vez, a culpa será miña." | es_gl-0000000045 |
es-gl | \"¿Algo más que debamos saber sobre el SEO en nuestros negocios, Mr.Turismo?\" | \"Algo máis que debamos saber sobre o SEO nos nosos negocios, Mr.Turismo?\" | es_gl-0000000046 |
es-gl | en 1961 el mausoleo que visito son sus libros | en 1961 o mausoleo que visito son os seus libros | es_gl-0000000047 |
es-gl | (ii) más sobre el timbre o color 8 noviembre | (ii) máis sobre o timbre ou a color 8 novembro | es_gl-0000000048 |
es-gl | Hacía justo un año que habíamos lanzado nuestra mejor creación — el Macintosh — un año antes, y hacía poco que había cumplido los 30 y me despidieron. | Había xusto un ano dende que lanzaramos a nosa mellor creación, o Macintosh, e había pouco que fixera os 30. | es_gl-0000000049 |
es-gl | Tiene una vida media típica de tres minutos en sangre. | Ten unha vida media típica de tres minutos no sangue. | es_gl-0000000050 |
es-gl | La revista en flash ¡Cómo ha cambiado! también es una buena fuente de consejos e ideas. | A revista en flash Como cambiou! tamén é unha boa fonte de consellos e ideas. | es_gl-0000000051 |
es-gl | Incluso, desde 1966 es un día no laborable en toda Rusia. | Mesmo, dende 1966 é un día non laborable en toda Rusia. | es_gl-0000000052 |
es-gl | Es la misma restricción que para la función header(). | É a mesma restrición que para a función header(). | es_gl-0000000053 |
es-gl | "Gasté más de 400 entre el viaje y las comidas". | "Gastei máis de 400 entre a viaxe e as comidas". | es_gl-0000000054 |
es-gl | Reconoció públicamente a 14 de estos hijos naturales: | Recoñeceu publicamente a 14 destes fillos naturais: | es_gl-0000000055 |
es-gl | Nadie lo sabe, a esta hora parece más próxima la escisión del grupo parlamentario. | Ninguén o sabe, a esta hora parece máis próxima a escisión do grupo parlamentario. | es_gl-0000000056 |
es-gl | Algunos de ellos pueden ser tan grandes como 30x. | Algúns deles poden ser tan grande como 30x. | es_gl-0000000057 |
es-gl | Hasta no hace muchos años había dos tipos muy diferentes de maios: | Até non hai moitos anos había dous tipos moi diferentes de maios: | es_gl-0000000058 |
es-gl | El gobierno se desarrolló bien logrando expansión territorial. | O goberno desenvolveuse ben logrando expansión territorial. | es_gl-0000000059 |
es-gl | Esta acta contribuyó a la institución de la Unión Europea (UE) cinco años después. | Este acta contribuíu a institución da Unión Europea (UE) cinco anos despois. | es_gl-0000000060 |
es-gl | \"Muchas de ellas implican un incremento de la producción primaria\". | "Moitas delas implican un incremento da produción primaria". | es_gl-0000000061 |
es-gl | ¿Y si pudiese cambiar su nariz por una más pequeña? ... | E se puidese cambiar o seu nariz por unha máis pequena? | es_gl-0000000062 |
es-gl | – El cambio empieza por las pequeñas acciones… | - O cambio empeza polas pequenas accións… | es_gl-0000000063 |
es-gl | ¿Sobre una nueva temática, en torno a Europa, por ejemplo? | Sobre unha nova temática, ao redor de Europa, por exemplo? | es_gl-0000000064 |
es-gl | El acceso 3.0A también sufre cambios. | O acceso 3.0A tamén sofre cambios. | es_gl-0000000065 |
es-gl | No tanto como me gustaría, pero un libro por semana es lo mínimo. | Non tanto como me gustaría, pero un libro por semana é o mínimo. | es_gl-0000000066 |
es-gl | La televisión, Internet… no ayudan. | A televisión, Internet… non axudan. | es_gl-0000000067 |
es-gl | Por qué aparece el rótulo «días 1 y 28» en la misma imagen de la Luna? | Por que aparece o rótulo «días 1 e 28» na mesma imaxe da Lúa? | es_gl-0000000068 |
es-gl | Nada confía el marinero, a la hora del miedo, | Nada confía o mariñeiro, á hora do medo, | es_gl-0000000069 |
es-gl | No permita que Satanás sombra infernal entre los hermanos. | Non permita que Satanás a sombra infernal entre os irmáns. | es_gl-0000000070 |
es-gl | ¿Será por esto que la Semana Europea de Prevención de Residuos se ha colocado también en estas fechas? | Será por isto que a Semana Europea de Prevención de Residuos colocouse tamén nestas datas? | es_gl-0000000071 |
es-gl | Tres cuartos de siglo que el Club quiere celebrar y recordar. | Tres cuartos de século que o Club quere celebrar e lembrar. | es_gl-0000000072 |
es-gl | Así fue una tormenta que Lugo tardará en olvidar | Así foi unha tormenta que Lugo tardará en esquecer | es_gl-0000000073 |
es-gl | Supongamos que el señor Pip pertenece a nuestra oficina. | Supoñamos que o señor Pip pertence á nosa oficina. | es_gl-0000000074 |
es-gl | C (Continuar): pagar 100 y seguir jugando. | C (continuar): pagar 100 e seguir xogando. | es_gl-0000000075 |
es-gl | Lo mismo podrían querer robar La Monna Lisa. | O mesmo poderían querer roubar A Mona Lisa. | es_gl-0000000076 |
es-gl | Canto de perdón o antífona después de cada petición. | Canto de perdón ou antífona despois de cada petición. | es_gl-0000000077 |
es-gl | Estas encuestas también nos dicen que estos votos serán procedentes de Kadima. | Estas enquisas tamén nos din que estes votos serán procedentes de Kadima. | es_gl-0000000078 |
es-gl | Todo esto es completamente erróneo en relación con Zamora. | Todo isto é completamente errado en relación a Zamora. | es_gl-0000000079 |
es-gl | Sin duda repetiría o probaría otros países. | Sen dúbida repetiría ou probaría outros países. | es_gl-0000000080 |
es-gl | En Rusia hay dos veces más abortos que nacimientos. | En Rusia hai dúas veces máis abortos que nacementos. | es_gl-0000000081 |
es-gl | Todo será una repulsión continua, si toco. | Todo será unha repulsión continua, se toco. | es_gl-0000000082 |
es-gl | Para dar todavía mayor variedad al equipo, dentro de la compañía hay dos australianos. | Para dar aínda maior variedade ao equipo, dentro da compañía hai dous australianos. | es_gl-0000000083 |
es-gl | ¿Gastar 20.000 ó 30.000 euros sin conocer ni ver lo que compra? | Gastar 20.000 ou 30.000 euros sen coñecer nin ver o que merca? | es_gl-0000000084 |
es-gl | En opinion de Sam, lo unico que ama Ian es su trabajo. | En opinión de Sam, o único que ama Ian é o seu traballo. | es_gl-0000000085 |
es-gl | c) Derecho a disponer de una segunda opinión médica. | c) Dereito a dispoñer dunha segunda opinión médica. | es_gl-0000000086 |
es-gl | Lo más grande que puedes decir con ellas es elefante\". | O máis grande que podes dicir con elas é elefante». | es_gl-0000000087 |
es-gl | Además, dos entidades públicas adoptarán una solución de facturación electrónica estándar europea compatible. | Ademais, dúas entidades públicas adoptarán unha solución de facturación electrónica estándar europea compatible. | es_gl-0000000088 |
es-gl | Al mes siguiente de empezar, en mi casa ya había Mac y PC. | Ao mes seguinte de empezar, na miña casa xa había Mac e PC. | es_gl-0000000089 |
es-gl | *¿Te quedan dudas todavía de que es el CUPS? | * Aínda lle quedan dúbidas de que é o CUPS? | es_gl-0000000090 |
es-gl | También por esa razón España no puede seguir la segunda de las tres vías arriba descritas. | Tamén por esa razón España non pode seguir a segunda do tres vías arriba descritas. | es_gl-0000000091 |
es-gl | -¡Menos mal que Ned Land no nos ha acompañado! -dijo Conseil. | -Menos mal que Ned Land non nos acompañou! -dixo Conseil. | es_gl-0000000092 |
es-gl | La preocupación diaria de los políticos es si hay muchos o pocos incendios\" | A preocupación diaria dos políticos é se hai moitos ou poucos incendios\" | es_gl-0000000093 |
es-gl | Si hablamos de ortodoncia también cada caso es un mundo, y en muchas situaciones no se pueden conseguir una boca "10". | Se falamos de ortodoncia tamén cada caso é un mundo, e en moitas situacións non se poden conseguir unha boca "10". | es_gl-0000000094 |
es-gl | En este caso, una rata que quiere ser chef. | Neste caso, unha rata que quere ser chef. | es_gl-0000000095 |
es-gl | \"Kyoto está 40 veces por debajo de lo que sería una verdadera terapia de choque\" | \"Kyoto está 40 veces por baixo do que sería unha verdadeira terapia de choque\" | es_gl-0000000096 |
es-gl | Para todos ellos el presidente solo tenía una meta, nuevas elecciones. | Para todos eles o presidente só tiña unha meta, novas eleccións. | es_gl-0000000097 |
es-gl | Estoy totalmente de acuerdo! especialmente este último, una persona advertida | Estou totalmente de acordo! especialmente esta última, unha persoa avisada | es_gl-0000000098 |
es-gl | Es una IMF (Institución Microfinanciera) financieramente sostenible, y auditada anualmente. | É unha IMF (Institución Micro-Financeira) financeiramente sustentable, e auditada anualmente. | es_gl-0000000099 |
es-gl | Si miramos a la segunda Revolución Industrial, pasó exactamente lo mismo. | Se miramos á segunda Revolución Industrial, pasou exactamente o mesmo. | es_gl-0000000100 |
Spanish-Galician Parallel Corpus (MT_es-gl)
Two JSONL files aggregating parallel corpora for Spanish→Galician translation.
Files
| File | Lines | Size | Pipeline |
|---|---|---|---|
es_gl.jsonl |
15,832,586 | 5.1 GB | standard_pipeline |
es_gl_trans.jsonl |
28,389,111 | 8.1 GB | PT_GL_parallel |
Format
{"src-tgt": "es-gl", "src": "...", "tgt": "...", "id": "es_gl-0000000001"}
Pipeline
All corpora processed through the Proxecto Nós pipeline. Pipeline components defined in entrypoint.sh.
- standard_pipeline (
es_gl.jsonl): encoder → deduplication → pyplexity scoring → QueLingua language filtering → normalization - PT_GL_parallel (
es_gl_trans.jsonl): mt_deduplication → mt_transliteration (Apertium + port2gal) → normalization
Sources
All available corpora from OPUS for the Spanish-Galician pair compatible with CC BY 4.0 have been sourced and processed. Additional non-OPUS corpora included:
| Corpus | Description |
|---|---|
| cluvi | CLUVI literary parallel corpus |
| erros_sistematicos | Proxecto Nós systematic errors |
| idioms | Proxecto Nós idiomatic expressions |
| valid | Custom validation set |
The source data has been filtered, cleaned, scored, deduplicated, and normalized through the pipeline above.
The es_gl_trans.jsonl file contains source text that was machine-translated
into Galician (source-side text is the original, target-side text
is post-edited machine translation). es_gl.jsonl contains
naturally occurring parallel text.
License
Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Galego
Corpus paralelo español-galego (MT_es-gl)
Dous ficheiros JSONL que agregan corpus paralelos para a tradución español→galego.
Ficheiros
| Ficheiro | Liñas | Tamaño | Pipeline |
|---|---|---|---|
es_gl.jsonl |
15 832 586 | 5,1 GB | standard_pipeline |
es_gl_trans.jsonl |
28 389 111 | 8,1 GB | PT_GL_parallel |
Formato
{"src-tgt": "es-gl", "src": "...", "tgt": "...", "id": "es_gl-0000000001"}
Pipeline
Todos os corpus foron procesados co pipeline de Proxecto Nós. Os compoñentes do pipeline están definidos en entrypoint.sh.
- standard_pipeline (
es_gl.jsonl): codificador → deduplicación → puntuación pyplexity → filtrado lingüístico QueLingua → normalización - PT_GL_parallel (
es_gl_trans.jsonl): deduplicación paralela → transliteración automática (Apertium + port2gal) → normalización
Fontes
Todos os corpus dispoñibles no OPUS para o par español-galego compatibles coa licenza CC BY 4.0 foron recollidos e procesados. Corpus adicionais non procedentes do OPUS:
| Corpus | Descrición |
|---|---|
| cluvi | Corpus paralelo literario CLUVI |
| erros_sistematicos | Erros sistemáticos de Proxecto Nós |
| idioms | Expresións idiomáticas de Proxecto Nós |
| valid | Conxunto de validación personalizado |
Os datos de orixe foron filtrados, limpos, puntuados, deduplicados e normalizados mediante o pipeline anterior.
O ficheiro es_gl_trans.jsonl contén texto fonte traducido automaticamente
ao galego (o texto de orixe é o orixinal, o texto de destino é tradución
automática posteditada). es_gl.jsonl contén texto paralelo natural.
Licenza
Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Español
Corpus paralelo español-gallego (MT_es-gl)
Dos archivos JSONL que reúnen corpus paralelos para la traducción español→gallego.
Archivos
| Archivo | Líneas | Tamaño | Pipeline |
|---|---|---|---|
es_gl.jsonl |
15 832 586 | 5,1 GB | standard_pipeline |
es_gl_trans.jsonl |
28 389 111 | 8,1 GB | PT_GL_parallel |
Formato
{"src-tgt": "es-gl", "src": "...", "tgt": "...", "id": "es_gl-0000000001"}
Pipeline
Todos los corpus fueron procesados con el pipeline de Proxecto Nós. Los componentes del pipeline están definidos en entrypoint.sh.
- standard_pipeline (
es_gl.jsonl): codificador → deduplicación → puntuación pyplexity → filtrado lingüístico QueLingua → normalización - PT_GL_parallel (
es_gl_trans.jsonl): deduplicación paralela → transliteración automática (Apertium + port2gal) → normalización
Fuentes
Todos los corpus disponibles en OPUS para el par español-gallego compatibles con la licencia CC BY 4.0 fueron recogidos y procesados. Corpus adicionales no procedentes de OPUS:
| Corpus | Descripción |
|---|---|
| cluvi | Corpus paralelo literario CLUVI |
| erros_sistematicos | Errores sistemáticos de Proxecto Nós |
| idioms | Expresiones idiomáticas de Proxecto Nós |
| valid | Conjunto de validación personalizado |
Los datos de origen fueron filtrados, limpiados, puntuados, deduplicados y normalizados mediante el pipeline anterior.
El archivo es_gl_trans.jsonl contiene texto fuente traducido automáticamente
al gallego (el texto de origen es el original, el texto de destino es
traducción automática posteditada). es_gl.jsonl contiene texto paralelo natural.
Licencia
Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Português
Corpus paralelo espanhol-galego (MT_es-gl)
Dois ficheiros JSONL que agregam corpus paralelos para a tradução espanhol→galego.
Ficheiros
| Ficheiro | Linhas | Tamanho | Pipeline |
|---|---|---|---|
es_gl.jsonl |
15 832 586 | 5,1 GB | standard_pipeline |
es_gl_trans.jsonl |
28 389 111 | 8,1 GB | PT_GL_parallel |
Formato
{"src-tgt": "es-gl", "src": "...", "tgt": "...", "id": "es_gl-0000000001"}
Pipeline
Todos os corpus foram processados com o pipeline do Proxecto Nós. Os componentes do pipeline estão definidos em entrypoint.sh.
- standard_pipeline (
es_gl.jsonl): codificador → deduplicação → pontuação pyplexity → filtragem linguística QueLingua → normalização - PT_GL_parallel (
es_gl_trans.jsonl): deduplicação paralela → transliteração automática (Apertium + port2gal) → normalização
Fontes
Todos os corpus disponíveis no OPUS para o par espanhol-galego compatíveis com a licença CC BY 4.0 foram recolhidos e processados. Corpus adicionais não provenientes do OPUS:
| Corpus | Descrição |
|---|---|
| cluvi | Corpus paralelo literário CLUVI |
| erros_sistematicos | Erros sistemáticos do Proxecto Nós |
| idioms | Expressões idiomáticas do Proxecto Nós |
| valid | Conjunto de validação personalizado |
Os dados de origem foram filtrados, limpos, pontuados, deduplicados e normalizados através do pipeline acima.
O ficheiro es_gl_trans.jsonl contém texto fonte traduzido automaticamente
para galego (o texto de origem é o original, o texto de destino é tradução
automática pós-editada). es_gl.jsonl contém texto paralelo natural.
Licença
Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- Downloads last month
- 24